top of page

Late at Night

by Charlotte Yang



Late at night,

I walk by the river,

Looking at the river going forward,

Lamenting the passing of time.

Late at night,

I stand on the high platform,

Looking up at the bright starry sky,

A long sigh for short life.

Late at night,

When a bright moon sees,

I am silent,

How much time do I have left?

Late at night,

When the shooting star crosses the sky,

late at night,

When the Milky Way flows into the galaxy,

late at night,

When everything is quiet,

I stare away into the distance,

How much time is left for me to waste?

I do not know,

I do not know,

I do not know…

Perhaps,

Not much more ...

深夜

深夜,

我行走在江边,

眺望着奔腾的黄河,

感慨着时间的流逝。

深夜,

我站上高台,

仰望着璀璨的星空,

长叹人生的短暂。

深夜,

当一轮明月高高悬起,

我沉默了

我的时间还剩了多少?

深夜,

当流星划过天空;

深夜,

当银河流入星海;

深夜,

当万籁俱静时,

我无神的看着远方,

究竟还有多少时间,

值得我去浪费?

我不知道,

我不知道,

我不知道… …

或许,

不多了吧… …



 


Wait and change

In case,

You are not an eagle.

You will not know the annihilation of the volley flying.

In case,

You are not a lion.

You will not know the might of the roaring earthquake;

In case,

You are not a dragon.

You will not know the wonder of swimming in deep seas;

But if,

When your wings are not yet strong.

You decide you are just a sparrow.

It is too early;

But if,

When your hair is still dry.

You decide you are just a cub.

It is too early;

But if,

When your scales are not yet expanded.

You decide you are just a young snake.

It is too early.

Since nothing is determined.

Don’t pretend to be weak.

The strong are always strong

But the weak can become the strong.

Stronger than the strong!

Everything has not yet begun.

There is still time.

Wait…

Wait and change.

等待去改变

如果,

你不是飞鹰,

就不会知道凌空飞翔的泯灭;

如果,

你不是雄狮,

就不会知道咆哮震天的威武;

如果,

你不是蛟龙,

就不会知道遨游深海的奇幻。

但假如,

在你的翅膀还未强壮时,

就断定自己只是雏鸡,

未免有些早;

但假如,

在你的乳毛还未干透时,

就断定自己只是小猫,

未免早了点;

但假如,

在你的鳞片还未展开时,

就断定自己只是幼蛇,

未免太早了。

既然一切都未断定,

就不要打着弱者的旗号弯腰,

强者永远是强者,

但弱者可以成为强者,

比强者还强!

一切还未开始,

还有时间,

等待,

去改变。



bottom of page